Das Naturhistorische Museum in Ligourio
The Natural History Museum in Ligourio

 
Das Naturhistorische Museum von Ligourio hat ein neues Domizil. Die ursprünglich vom Ehepaar Anastassia Sarri-Kotsiomiti und Wassilis Kotsiomitis (Foto) angelegte private Sammlung wurde 1995 in eine Stiftung übergeführt. Im neuen Haus sind nunmehr etwa 4500 Exponate aus aller Welt zu sehen, darunter sehr seltene Mineralien.
 
The Natural History Museum in Ligourio moved into a new building. The original private collection made by Anastassia Sarri-Kotsiomiti and Wassilis Kotsiomitis (photo) in 1995 was transformed into a foundation. In the new house you can see about 4500 pieces from all over the world. Among them are also very rare minerals.
     

Das Museum befindet sich an der Straße von Nafplio, gleich am Ortseingang von Ligourio auf der linken Seite. Die Sammlung ist nicht nur mit viel Fleiß und Liebe von der Familie Kotsiomiti zusammengetragen worden, sondern ist auch sehr professionell gestaltet.
The museum is located at the road from Nafplio just at the beginning of Ligourio on the left side. The Kotsiomitis family not only collected the exhibits with hard work and love. Its design is also very professional.

    

Ein Schwerpunkt der Sammlung sind wunderschöne Ammoniten, die zum großen Teil aus der direkten Umgebung stammen. Die Region um Epidavros ist international als einmaliges paläontologisches Denkmal für die Fauna der Ammoniten anerkannt. Ammoniten waren Seetiere, die etwa 2000 Arten umfassten. Vor 65 Millionen Jahren - zeitgleich übrigens mit den Dinosaurieren und anderen Tieren - verschwanden sie. Kleine schön geschliffene Exemplare kann man im Museumsshop kaufen.

    
In the centre of the collection are many very nice ammonites, some of them from the region which is international recognized as unique palaeontological monument of fauna of ammonites. Ammonites lived in the sea. They had about 2000 species. 65 million years ago they disapeared - together with the dinosaurs an other species. Little ammonites you can buy in the museum shop.
     
     
               
               

Eindrucksvoll ist die Sammlung von farbigen Kristallen aller Art. Zu sehen sind auch fünf Millionen Jahre alte Muscheln von der Insel Kythira und von Methoni (Bild rechts)
Die steinernen Blumen (unten) sind etwa 410 Millionen Jahre alt.

Very impressive is the collection of colorful crystals. Also you can see five million years old shells from the island of Kythira and from Methoni (photo right). The stone flowers (photo down) are 410 million years old!

               

Zwei sehr schöne Exemplare von Ammoniten aus der Gegend von Epidavros, die international als einmaliges peläontologisches Denkmal für Ammoniten gilt. (Fotos oben und rechts daneben)
Two very nice pieces of ammonites from Epidavros (photos right and up)

             
 
 
 
           
           

Für wenig Geld gibt es im Museumsshop schöne geschliffene Kristalle zu kaufen. (Foto unten links). Der Ankerit (Bild unten) stammt aus Lavrio in Attika, einer ganz bekannten Fundstätte für viele Mineralien.

For little money you can buy in the museums shop nice crystals.
The ankerit (photo left down) is from Lavrio in Attika where a lot of different crystals are coming from.

           
 
 





Home

Der Besuch des Museums lässt sich übrigens sehr gut mit einem Abstecher zur alten Wassermühle bei Nea Epidavros kombinieren. Es sind nur 15 Minuten Autofahrt.
Sehenswert sind in Ligourio auch die zahlreichen byzantinischen Kirchen.
After the visit to the museum it is recommended to go to the old watermill near Nea Epidavros - 15 minutes by car.
Visit also in Ligourio the byzantine churches.


 

 

 

 

Für ihre jahrzentelange ehrenamtliche Arbeit erhielten Anastassia Sarri-Kotsiomiti und ihr Mann Wassilis Kotsiomitis vom Weltzentrum für den Hellenismus eine Auszeichnung. Das Diplom wurde vom Präsidenten der Organisation Prof. Karagiannis persönlich überreicht. Die Museumsmacher bedankten sich mit einem 400 Millionen Jahre alten Ammoniten. In ihren Dankesworten lobte Anastassia vor allem die Geduld und Hilfsbereitschaft ihrer vier Kinder, ohne die das Museum nicht zustande gekommen wäre. Der Jüngste studiert übrigens Geologie!

Öffnungszeiten:
1. Mai bis 30. September
9.00 - 14.00 und 16.30 - 19.30
Sonntags von 10.00 - 14.30 Uhr
Für Gruppen
nach Vereinbarung auch außerhalb der Öffnungzeiten.

1. Oktober bis 30. April:
täglich 9.00 bis 16.00 Uhr,
Sonntag von 10.00 - 14.30 Uhr Montags geschlossen.

Tel.: 27530 22587, 27530 22730
Fax: 27530 22588

www.museum-kotsiomitis.gr
e-mail:info@museum-kotsiomitis.gr

Eintritt: Erwachsene 4 € ermäßigt 2 €
Entrance: adults 4 €, reduced 2 €
Opening hours:
1st of May - 30th of September
9.00 a.m.- 2 p.m. and 4.30 p.m. until 7.30 p. m.

1st of October - 30th of April
daily 9. a.m. - 4.00 p.m.
On Mondays closed
For groups also other times can be agreed.